Переклад текстів – завдання відповідальне, довіряти його дилетантам не раджу. Тільки уявіть собі, як виглядатиме важлива інформація, що є на вашому сайті, якщо раптом в тексті знайдуться помилки перекладу. Сайт – це обличчя вашої компанії.
Дуже смішно виглядатиме автоматичний перекладач без вичитки та редагування. Сьогодні сайтів, що пропонують переклад текстів онлайн, безліч! Однак уважно почитайте такі переклади текстів. Вони, щонайменше, мають беззмістовний вміст, що не відповідає оригіналу!
Та чи можна довірити переклад документів некваліфікованому перекладачу, або перекладачу онлайн? Іноді лише одна літера в слові зможе змінити зміст документа. Це, знову ж таки, ваша репутація та юридична відповідальність.
Однак наше агентство перекладів, пропонує довіритися кваліфікованим спеціалістам, переклад яких звичайно краще, аніж машинний переклад.
Можливо, ви не задоволені перекладом ваших існуючих текстів, або зацікавлені у створенні нових мовленнєвих модулів в зручні строки, або ж ваш сайт вимагає підтримки команди професіоналів, а можливо, вам потрібен швидкий переклад документів? Фірма «Крейсер» до ваших послуг!
Анна СОКОЛОВА, журналіст студії веб-дизайну «Kraser» |


